A pesar de que compartimos el idioma español, notará que hay algunas palabras usadas comúnmente por los costarricenses que tal vez no sean tan familiares para otras personas. Esperamos que la siguiente lista le sea de utilidad durante su visita!
Ticos: tico es un hombre o un niño. Una tica es una mujer o una niña. El término viene de nuestra tendencia a añadir -tico a las palabras para indicar menos, o un diminutivo cariñoso. Por ejemplo, "rato" es un poco de tiempo; "ratico" es un tiempo más corto.
Mae: tipo. Término abrumadoramente utilizado para referirse a otra persona. “ese mae”
Pura Vida: vida pura. Esto es más que una frase, realmente es un estado de ánimo, una actitud, un sentimiento de corazón y alma. Se usa para indicar que la vida es buena, que todo es genial o que algo es genial.
Ejemplos:
Don, doña: sin traducción: son términos de respeto que siempre se usan con el nombre de un individuo -como en don José o doña María. En Costa Rica se considera grosero dirigirse a una persona mayor por su primer nombre a menos que sea invitado a hacerlo. Los términos don y doña siempre se utilizan para dirigirse a personas mayores que usted, o de un nivel más alto de prestigio como un jefe, su anfitrión, un cliente o incluso el presidente del país.
Ejemplos:
Gracias a Dios: gracias a Dios. Cuando Ud pregunta a un tico que cómo se encuentra, es frecuente que añadan a Dios como cuando decimos "Bien, gracias a Dios".
Mucho gusto: “Es un placer conocerte”, como cuando le presentan a una nueva persona.
Con mucho gusto: de nada. Esto se usa más a menudo en Costa Rica que el término "de nada".
Buen provecho, provecho: bon apetit: disfruta de tu comida.
Qué dicha: qué suerte: afortunadamente, afortunadamente, eso es genial.
Soda: pequeño, restaurant informal de barrio.